I’m reading a book set in the 20s in Australia and the damned author has mentioned “Turkey lolly” five times in the first 30 pages.
Note to authors: This is annoying. This is really really annoying. You know that I don’t know what Turkey lolly is because I’ve found a website defining your vocabulary including Turkey lolly. It’s weird sounding, so I remember it, and every mention is etched on my brain.
It’s like Stephen Donaldson using the word “argent.”
Cut it out, you wieners.
Phryne Fisher?
Try this:
“But one of the really wonderful parts of Melbourne that ‘melted away’ was the Eastern Market. There was a Turkish man who sat at the entrance intoning a sort of chant – ‘Turkey Lolly, who’ll buy lolly, good for Susie, good for Johnnie’ – all the time he was making pink fairy floss in a spinning cylinder worked by a foot treadle. He did a roaring trade. ”
http://www.emelbourne.net.au/biogs/EM01119b.htm
In other words, Cotton Candy!
Love Phryne. I’d love to know how cotton candy got to be Turkey Lolly.